-
1 -P735
повидать всякого, видать виды, пережить немало всякого:Lui non parlava mai della sua vita, ma, come ho detto, doveva averne passate assai. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
Он никогда не говорил о своей жизни, но, как я уже сказал, должно быть, он видал виды.Crostarosa doveva averne passate tante.... (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
Кростароза, должно быть, повидал немало...Ne aveva passate tante e non era più giovane, anzi quasi anziano. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
Многое он повидал и был уже немолод, вернее уже в возрасте. -
2 век
м.1) (= столетие) secolo mсобытие / открытие / преступление / сделка века — avvenimento / scoperta / crimine / affare del secolo2) ( эпоха) secolo, era f, evoСредние века — Medio Evo, medioevoатомный / космический век — era nucleare / spazialeвек космических исследований — il secolo della ricerca spazialeон много повидал на своем веку / за свой долгий век — ne ha viste molte / tante (cose) nella sua lunga vita••испокон века / веков — da sempre, da che mondo è mondo; da tempo immemorabileв веках, на века; на веки вечные — per sempre, per l'eternitàна века высок. — per l'eternità; c'è sempre da imparare; gli esami non finiscono mai; non s'impara mai abbastanza -
3 повидать
-
4 vedere
io vedo; fut. io vedrò, tu vedrai; pass. rem. io vidi, tu vedesti; condiz. io vedrei, tu vedresti; part. pass. visto, veduto1) видеть ( воспринимать зрением)3) смотреть, видеть ( присутствовать)4) посетить, посмотреть5) смотреть, читать6) видеть, встретить7) видеть, испытатьè giovane ma ne ha viste già tante — он молод, но уже многое повидал
••se l'è vista brutta — он попал в жуткую переделку, ему пришлось очень туго
8) видеть, представлять себе••9) смотреть, проверять10) поговорить, проконсультироваться11) видеть, пониматьvedo bene che non ci riesco — я хорошо вижу, что у меня не получится
12) увидеть, констатировать, убедитьсяvedrai che avevo ragione io — увидишь, что я был прав
13) полагать, считать, судитьvedere male — плохо относиться, косо смотреть
14) видеть, замечатьsi vede che si è offeso — видно, что он обиделся
••non lo vedo a fare quel lavoro — я считаю, что он не подходит для этой работы
16) решать ( принимать решение)non so che dire, vedi tu — я не знаю, что сказать, решай сам
17) пытаться, стараться18) иметь общее, иметь отношение* * *1. сущ.общ. зрение, мнение, суждение2. гл.общ. увидеть, видеться, иметь отношение, видеть, понимать, стараться, бывать, встречаться, глядеть, испытать, находить, осматривать, пережить, посещать, рассматривать, смотреть, считать -
5 -C2998
всего повидать (на своем веку), чего только не повидать:«Ci siamo» dissi fra me. E spalancai gli occhi, sperando di vederne di cotte e di crude, disponendomi ad assistere ad ogni sorta di pazzie e di spettacoli strambi. (C. Malaparte, «Maledetti toscani»)
«Началось», — сказал я себе и стал глядеть во все глаза, надеясь все увидеть, быть свидетелем всяких безумств и самых странных вещей.Lo stupiva anche che... quel cliente sulla settantina, per il solito silenzioso, ma che, data l'età, doveva averne viste anche lui di cotte e di crude, possedesse una tale riserva di sentimentalismo. (A. Bonsanti, «La buca di San Colombario»)
Его удивляло, что этот клиент лет семидесяти, обычно такой молчаливый, который в свои годы уже чего только ни повидал на свете, сохранил в душе такой запас чувствительности.(Пример см. тж. - M1477). -
6 -M1477
prov. или ешь, что дано, или прыгай в то окно; смотри, как бы не было хуже:—...Credi a me, che ne ho passate di cotte e di crude. E poi, come dice il proverbio: o mangi questa minestra o salti dalla finestra. E io, obbedendo ai proverbi, ho sempre preferito mangiar minestra, senza far troppe storie. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)
—...Поверь мне. Я на своем веку много чего повидал. Да и пословица говорит: или ешь, что дано, или прыгай в окно. Придерживаясь пословицы, я всегда без лишних слов, предпочитал поесть.
См. также в других словарях:
много повидал на своем веку — прил., кол во синонимов: 42 • большой опыт за плечами (42) • бывавший в переделках (36) • … Словарь синонимов
Словно родственников повидал! — О сильной радости, довольстве чем либо, хорошем расположении духа … Словарь народной фразеологии
опытный — Многоопытный, бывалый, искусный, знающий, сведущий, практичный, привычный, привыклый; старый воробей, стреляная птица, тертый калач; искусившийся, искушенный, изловчившийся, изощрившийся, заматерелый, наторелый, продувной. Умудренный (наученный)… … Словарь синонимов
Климычев, Борис Николаевич — Борис Николаевич Климычев (1 июня 1930 года, Томск, СССР) советский поэт и прозаик, руководитель литературного объединения «Родник», лауреат областной премии «Мой край родной», почётный гражданин Томска, председатель Томской областной… … Википедия
Ципела — «Ципела» Сингл Марко Кон и Милан Николич Композитор Марко Кон, А. Кобац Ципела («башмак») песня, с которой Марко Кон и Милан Николич представили … Википедия
большой опыт за плечами — искуситься, искушенный, наторелый, умудренный, видалый, умудренный опытом, травленый волк, из семи печей хлеб едал, бывать в переделках, пройти огонь, воду и медные трубы, ему и карты в руки, глаз набит, зубы проесть, видать виды, зубы съел,… … Словарь синонимов
бывалый — Опытный; видавший виды, старый воробей, травленый волк, тертый калач. Не спрашивай у старого, спрашивай у бывалого (погов.). .. Прот. опытный. См … Словарь синонимов
глаз наметан — видать виды, много повидал на своем веку, пройти огонь и воду, пройти огонь, воду и медные трубы, все ходы выходы знает, старый воробей, изощриться, старый зверь, глаз набит, собаку съел, зубы проесть, тертый калач, тренированный, многоопытный,… … Словарь синонимов
ему и карты в руки — старый зверь, собаку съел, наторелый, бывать в переделках, пройти огонь и воду, умудренный опытом, информированный, пройти огонь, воду и медные трубы, старый воробей, много повидал на своем веку, глаз набит, ученый, стреляная птица, побывать в… … Словарь синонимов
искушенный — См … Словарь синонимов
матерый — См … Словарь синонимов